
Similarly, if one says, “Take this lamb and let your slave-woman spend a night with my slave,” then Rabbi Yehudah the Prince says that this is not “harlot's wage,” but the Sages say that it is. “Similarly” refers only to the Sages. How are we to understand this disagreement? The Sages say, “The man really means himself and 'my slave' is just a refined language for his male member.” Using refined language is praiseworthy. And what is the reason of Rabbi Yehudah? He says that we are talking about a Hebrew slave, who is permitted to live with a slave-woman, and furthermore, the prohibition of harlot's wage apply only to prohibited women.
Art: Jean-Francois Millet - Seated Shepherdess
No comments:
Post a Comment